• Vilijam Šekspir SABRANA DELA

Vilijam Šekspir SABRANA DELA

  • Cena za onlajn poručivanje sa uračunatim PDV-om

  • 9.922,00Рсд./Rsd.


Kada se govori o sveukupnom značaju Vilijama Šekspira za svetsku književnost, možda je najuputnije, najpre,setiti se jedne izreke, prema kojoj je na ovom svetu, posle Boga najviše napravio on - Šekspir. Šekspirove drame se danas smatraju istorijom sveta, ali ne kroz istorijske događaje, već istorijom koja je data kroz karaktere. Prvo izdanje Šekspirovih Sabranih dela u jednom tomu, pojavilo se na srpskom jeziku, 1995. godine. Ovo je drugo ovakvo izdanje, koje zajednički objavljuju Zavod za udžbenike i Dosije. Ali, i ovo izdanje ima kulturno istorijski značaj prvoga reda, jer ovog puta se Šekspirova Sabrana dela u jednom tomu prvi put objavljuju na ćirilici. Ovo izdanje, koje bez sumnje predstavlja jedan od svetlijih trenutaka u srpskom izdavaštvu, ne samo da pokazuje bogatu tradiciju prevođenja Šekspira na srpski jezik, već u isti mah svedoči o tri prilaza u toj velikoj misiji značajnih srpskih prevodilaca. Jednu od njih oličava poznati srpski pesnik između dva svetska rata, Svetislav Stefanović, koji je pokušao da sledi Šekspirovu misao i njegove slike, po principu „slog za slog, stih za stih“ Velimir Živojinović Masuka, i njegov sin Branimir, su se trudili da što doslovnije prenesu Šekspirove slike i misli, bez obzira na eventualno povećanje broja stihova. Treći pristup najviše je oličen u prevodima Aleksandre Saše Petrovića, najviše je bio prilagođen scenskom izvođenju, pa su rečenice koje izgovaraju Šekspirovi junaci morale da budu jasne i ritmične. Naravno u knjizi su i danas već klasični prevodi Živojina Simića i Sime Pandurovića. Posebna zanimljivost za bibliofile i proučavaoce Šekspirovog dela,predstavlja Dodatak I, u kojem senalaze se Šekspirova dela koja do sada nisu objavljivana na srpskom jeziku, kao i odlomci u kojima je Šekspirovo autorstvo tek nedavno utvrđeno. U Dodatku III nalaze se predgovori, epitafi i pesme posvećene Šekspiru, iz Prvog folio izdanja. Ovi prevodi se prvi put objavljuju u našem izdanju Sabranih dela Vilijama Šekspira.
Dodatne informacije
ISBN 978-86-17-17594-6
Povez Tvrd
Godina izdanja 2011
Broj izdanja 1
Status izdanja Novo
Stranica 2195
Pismo Ćirilica

Napišite Recenziju

Please login or register to review

Povezani Proizvodi

SRPSKE SLAVE I PRAZNICI

SRPSKE SLAVE I PRAZNICI

SRPSKE SLAVE I PRAZNICI     U ovom pravom leksikonskom delu, nalaze se svi pra..

1.089,00Рсд./Rsd.

ISTORIJAT MUZIKE ZA KLAVIJATURNE INSTRUMENTE – do sredine 18. veka

ISTORIJAT MUZIKE ZA KLAVIJATU...

ISTORIJAT MUZIKE ZA KLAVIJATURNE INSTRUMENTE – do sredine XVIII veka 1. izdanje – 2017. god. &n..

1.452,00Рсд./Rsd.

HIRURGIJA AORTE

HIRURGIJA AORTE

HIRURGIJA AORTE 2. izmenjeno i dopunjeno izdanje - 2023. god. Redaktor: Lazar B. Davidović profe..

7.920,00Рсд./Rsd.

UVOD U ISTORIJSKE STUDIJE

UVOD U ISTORIJSKE STUDIJE

UVOD U ISTORIJSKE STUDIJE 1. izdanje – 2017.god.     Uvod u istorijske studi..

798,60Рсд./Rsd.

ZBIRKA ZADATAKA IZ MATEMATIČKE ANALIZE II

ZBIRKA ZADATAKA IZ MATEMATIČK...

ZBIRKA ZADATAKA IZ MATEMATIČKE ANALIZE II    Zbirka je prvi put štampana 1975. g..

1.536,70Рсд./Rsd.

NAUKA O JEZIKU

NAUKA O JEZIKU

NAUKA O JEZIKU Knjiga Tijane Ašić govori o jeziku, kao čudesnoj pojavi koja je istovremeno i organ ..

1.742,40Рсд./Rsd.

JA I KLINCI KO PESNICI

JA I KLINCI KO PESNICI

JA I KLINCI KO PESNICI – MILOVAN VITEZOVIĆ 1. izdanje – 2016. god. ..

1.421,75Рсд./Rsd.

DE CONVERSIONE CROATORUM ET SERBORUM - Izgubljeni izvor Konstantina Porfirogenita

DE CONVERSIONE CROATORUM ET S...

DE CONVERSIONE CROATORUM ET SERBORUM - Izgubljeni izvor Konstantina Porfirogenita ..

1.294,70Рсд./Rsd.

Tagovi: Neimari sveta, sabrana dela, izabrana dela