• Vilijam Šekspir SABRANA DELA

Vilijam Šekspir SABRANA DELA

  • Cena za onlajn poručivanje sa uračunatim PDV-om

  • 9.922,00Рсд./Rsd.


Kada se govori o sveukupnom značaju Vilijama Šekspira za svetsku književnost, možda je najuputnije, najpre,setiti se jedne izreke, prema kojoj je na ovom svetu, posle Boga najviše napravio on - Šekspir. Šekspirove drame se danas smatraju istorijom sveta, ali ne kroz istorijske događaje, već istorijom koja je data kroz karaktere. Prvo izdanje Šekspirovih Sabranih dela u jednom tomu, pojavilo se na srpskom jeziku, 1995. godine. Ovo je drugo ovakvo izdanje, koje zajednički objavljuju Zavod za udžbenike i Dosije. Ali, i ovo izdanje ima kulturno istorijski značaj prvoga reda, jer ovog puta se Šekspirova Sabrana dela u jednom tomu prvi put objavljuju na ćirilici. Ovo izdanje, koje bez sumnje predstavlja jedan od svetlijih trenutaka u srpskom izdavaštvu, ne samo da pokazuje bogatu tradiciju prevođenja Šekspira na srpski jezik, već u isti mah svedoči o tri prilaza u toj velikoj misiji značajnih srpskih prevodilaca. Jednu od njih oličava poznati srpski pesnik između dva svetska rata, Svetislav Stefanović, koji je pokušao da sledi Šekspirovu misao i njegove slike, po principu „slog za slog, stih za stih“ Velimir Živojinović Masuka, i njegov sin Branimir, su se trudili da što doslovnije prenesu Šekspirove slike i misli, bez obzira na eventualno povećanje broja stihova. Treći pristup najviše je oličen u prevodima Aleksandre Saše Petrovića, najviše je bio prilagođen scenskom izvođenju, pa su rečenice koje izgovaraju Šekspirovi junaci morale da budu jasne i ritmične. Naravno u knjizi su i danas već klasični prevodi Živojina Simića i Sime Pandurovića. Posebna zanimljivost za bibliofile i proučavaoce Šekspirovog dela,predstavlja Dodatak I, u kojem senalaze se Šekspirova dela koja do sada nisu objavljivana na srpskom jeziku, kao i odlomci u kojima je Šekspirovo autorstvo tek nedavno utvrđeno. U Dodatku III nalaze se predgovori, epitafi i pesme posvećene Šekspiru, iz Prvog folio izdanja. Ovi prevodi se prvi put objavljuju u našem izdanju Sabranih dela Vilijama Šekspira.
Dodatne informacije
ISBN 978-86-17-17594-6
Povez Tvrd
Godina izdanja 2011
Broj izdanja 1
Status izdanja Novo
Stranica 2195
Pismo Ćirilica

Napišite Recenziju

Please login or register to review

Povezani Proizvodi

DIFERENCIJALNE JEDNAČINE – Edicija „Mika Alas“

DIFERENCIJALNE JEDNAČINE – Ed...

DIFERENCIJALNE JEDNAČINE – Edicija „Mika Alas“..

1.833,15Рсд./Rsd.

OSNOVI SRPSKOG PRIPOVEDANJA

OSNOVI SRPSKOG PRIPOVEDANJA

OSNOVI SRPSKOG PRIPOVEDANJA , Mihajlo Pantić - Biblioteka „Nova dela“Ova knjiga nastala je na osnovu..

2.178,00Рсд./Rsd.

KNJIGA

KNJIGA

Knjiga 1. izdanje – 2018.god. Autor: Zoran Živković    „Nije lako biti knjiga” –..

1.391,50Рсд./Rsd.

SRPSKE I JUŽNOSLOVENSKE TEME

SRPSKE I JUŽNOSLOVENSKE TEME

SRPSKE I JUŽNOSLOVENSKE TEME - STUDIJE O SRBIMA..

1.512,50Рсд./Rsd.

VIMBLDONSKI DNEVNIK, život je uvek pun ironije

VIMBLDONSKI DNEVNIK, život je...

    Knjiga Vimbldonski dnevnik, koju je Zavod ostvario sa Udruženjem novinara Sr..

968,00Рсд./Rsd.

SA PAŠNJAKA DO NAUČENJAKA

SA PAŠNJAKA DO NAUČENJAKA

Sa pašnjaka do naučenjaka 1. izdanje – 2018. god. Autor: Mihajlo Idvorski Pupin   ..

907,50Рсд./Rsd.

EKOLOŠKA BAŠTA (CD sa pesmaricom)

EKOLOŠKA BAŠTA (CD sa pesmari...

„Ekološka bašta“ je bogato likovno ilustrovana pesmarica, koja zajedno sa cd izdanjem predstavlja au..

484,00Рсд./Rsd.

FRANCUSKO-SRPSKI REČNIK - DICTIONNAIRE FRANÇAIS – SERBE

FRANCUSKO-SRPSKI REČNIK - DIC...

FRANCUSKO-SRPSKI REČNIK DICTIONNAIRE FRANÇAIS – SERBE 1. izdanje – 2017. god. ..

3.630,00Рсд./Rsd.

Tagovi: Neimari sveta, sabrana dela, izabrana dela