• Vilijam Šekspir SABRANA DELA

Vilijam Šekspir SABRANA DELA

  • Cena za onlajn poručivanje sa uračunatim PDV-om

  • 6.945,40Рсд./Rsd.


Kada se govori o sveukupnom značaju Vilijama Šekspira za svetsku književnost, možda je najuputnije, najpre,setiti se jedne izreke, prema kojoj je na ovom svetu, posle Boga najviše napravio on - Šekspir. Šekspirove drame se danas smatraju istorijom sveta, ali ne kroz istorijske događaje, već istorijom koja je data kroz karaktere. Prvo izdanje Šekspirovih Sabranih dela u jednom tomu, pojavilo se na srpskom jeziku, 1995. godine. Ovo je drugo ovakvo izdanje, koje zajednički objavljuju Zavod za udžbenike i Dosije. Ali, i ovo izdanje ima kulturno istorijski značaj prvoga reda, jer ovog puta se Šekspirova Sabrana dela u jednom tomu prvi put objavljuju na ćirilici. Ovo izdanje, koje bez sumnje predstavlja jedan od svetlijih trenutaka u srpskom izdavaštvu, ne samo da pokazuje bogatu tradiciju prevođenja Šekspira na srpski jezik, već u isti mah svedoči o tri prilaza u toj velikoj misiji značajnih srpskih prevodilaca. Jednu od njih oličava poznati srpski pesnik između dva svetska rata, Svetislav Stefanović, koji je pokušao da sledi Šekspirovu misao i njegove slike, po principu „slog za slog, stih za stih“ Velimir Živojinović Masuka, i njegov sin Branimir, su se trudili da što doslovnije prenesu Šekspirove slike i misli, bez obzira na eventualno povećanje broja stihova. Treći pristup najviše je oličen u prevodima Aleksandre Saše Petrovića, najviše je bio prilagođen scenskom izvođenju, pa su rečenice koje izgovaraju Šekspirovi junaci morale da budu jasne i ritmične. Naravno u knjizi su i danas već klasični prevodi Živojina Simića i Sime Pandurovića. Posebna zanimljivost za bibliofile i proučavaoce Šekspirovog dela,predstavlja Dodatak I, u kojem senalaze se Šekspirova dela koja do sada nisu objavljivana na srpskom jeziku, kao i odlomci u kojima je Šekspirovo autorstvo tek nedavno utvrđeno. U Dodatku III nalaze se predgovori, epitafi i pesme posvećene Šekspiru, iz Prvog folio izdanja. Ovi prevodi se prvi put objavljuju u našem izdanju Sabranih dela Vilijama Šekspira.
Dodatne informacije
ISBN 978-86-17-17594-6
Povez Tvrd
Godina izdanja 2011
Broj izdanja 1
Status izdanja Novo
Stranica 2195
Pismo Ćirilica

Napišite Recenziju

Please login or register to review

Povezani Proizvodi

IZOKRENUTA PRIČA

IZOKRENUTA PRIČA

IZOKRENUTA PRIČA (slikovnica i didaktička igra)Branko Ćopić1. izdanje – 2020. god.Izokrenuta priča j..

660,66Рсд./Rsd.

PRODUŽENI BORAVAK KAO POSEBAN OBLIK VASPITNO-OBRAZOVNOG RADA S DECOM

PRODUŽENI BORAVAK KAO POSEBAN...

PRODUŽENI BORAVAK KAO POSEBAN OBLIK VASPITNO-OBRAZOVNOG RADA S DECOM - priručnik za učitelje &n..

338,80Рсд./Rsd.

NESVRSTANOST KROZ ISTORIJU - od ideje do pokreta

NESVRSTANOST KROZ ISTORIJU - ...

NESVRSTANOST KROZ ISTORIJU Od ideje do pokreta 1. izdanje – 2019.god. Autor: Dragan Bogetić Prva..

2.631,63Рсд./Rsd.

HIRURGIJA ŠTITASTE ŽLEZDE

HIRURGIJA ŠTITASTE ŽLEZDE

HIRURGIJA ŠTITASTE ŽLEZDE 1. izdanje 2017.god.     U nekoliko poglavlja auto..

5.166,70Рсд./Rsd.

ISTORIJA SRPSKE MUZIKE

ISTORIJA SRPSKE MUZIKE

Istorija srpske muzike, sa podnaslovom: Srpska muzika i evropsko muzičko nasleđe, koje u jednom kult..

1.609,30Рсд./Rsd.

PRIČA O BOGDANU

PRIČA O BOGDANU

PRIČA O BOGDANU1. izdanje – 2019. god.Autor: Slobodan Vuksanović    Priča o Bogdanu j..

1.566,95Рсд./Rsd.

JUGOSLOVENSKO-AMERIČKI ODNOSI U VREME BIPOLARNOG DETANTA 1972-1975

JUGOSLOVENSKO-AMERIČKI ODNOSI...

JUGOSLOVENSKO-AMERIČKI ODNOSI U VREME BIPOLARNOG DETANTA 1972-1975    Iako su br..

948,64Рсд./Rsd.

FILOSOFSKI SPISI

FILOSOFSKI SPISI

Miloš N. Đurić je bio jedan od najuglednijih svetskih helenista svog doba. Bio je akademik, sjajan p..

931,70Рсд./Rsd.

Tagovi: Neimari sveta, sabrana dela, izabrana dela